“实际使用”常见的英文表达有 “actual use” 或 “practical use”,具体使用哪个取决于语境:
actual use:侧重于强调“实际发生的、真实的”使用情况,更加强调与理论、预期或表面情况相对的实际行为。例如:
The actual use of the equipment differs from what was described in the manual.(设备的实际使用情况与手册中的描述不同。)
We need to assess the actual use of resources to optimize our operations.(我们需要评估资源的实际使用情况,以优化我们的运营。)
practical use:更侧重于“实用的、有实际价值的”使用,强调这种使用具有现实意义和可操作性,能带来实际效果或解决实际问题。例如:
This new software has great practical use in data analysis.(这款新软件在数据分析方面有极大的实际用途。)
The invention has found practical use in various industries.(这项发明在多个行业中找到了实际用途。)