“神妙”在英语中可以翻译为 “miraculous”、“marvelous” 或 “divinely inspired/skillful”(根据具体语境选择),以下为具体分析:
1、 miraculous:
含义:指像奇迹一样神奇、不可思议的,常用于描述超乎寻常、令人惊叹的事物或效果。
示例:The magician's tricks were truly miraculous.(魔术师的戏法真是太神妙了。)
2、 marvelous:
含义:意为极好的、了不起的,常用于形容令人赞叹、值得钦佩的事物。
示例:The artist's skill is truly marvelous.(这位艺术家的技艺真是神妙绝伦。)
3、 divinely inspired/skillful:
含义:当“神妙”用于形容具有超凡灵感或技艺时,可以用“divinely inspired”(有神灵启示的)或“divinely skillful”(技艺神妙)来表达。
示例:The poet's words seemed divinely inspired.(这位诗人的言辞似乎有神灵启示,十分神妙。)