“坏心眼地”可以用英语表达为 “maliciously”、“mean-spiritedly” 或 “with bad intentions”。具体使用哪个词取决于语境和想要表达的精确程度:
1、 Maliciously:
含义:怀有恶意地,蓄意地做有害的事情。
例句:He maliciously spread false rumors about his colleague.(他坏心眼地散布关于同事的虚假谣言。)
2、 Mean-spiritedly:
含义:心地狭窄地,恶意地(通常指行为或言语带有刻薄、不友善的意味)。
例句:She responded mean-spiritedly to the criticism.(她坏心眼地回应了批评。)
3、 With bad intentions:
含义:带着不良企图,怀有恶意。
例句:He did it with bad intentions, hoping to cause trouble.(他坏心眼地做了那件事,希望制造麻烦。)