“摩擦发热点”可以翻译为 "frictional hot spot" 或 "friction-induced hot spot"。
"frictional hot spot" 直接指出了因摩擦产生的热点,简洁明了。
"friction-induced hot spot" 则更明确地强调了热点是由摩擦引起的,适用于需要强调因果关系的语境。
根据具体使用场景和语境,可以选择其中一个更合适的表达。