“猛地”在英语中可以根据具体语境翻译为以下不同表达:
suddenly:这是最常用的表达,强调动作或事件发生的突然性,不强调力度。
例句:He suddenly turned around.(他猛地转过身来。)
abruptly:更侧重于动作的突然中断或转变,带有一种出乎意料的意味,比“suddenly”语气稍强。
例句:The car stopped abruptly.(汽车猛地停住了。)
sharply:强调动作的迅速、急剧,常带有力度感。
例句:He pulled the reins sharply.(他猛地一拉缰绳。)
violently:指动作或行为的强度很大,带有暴力或猛烈的意味。
例句:The wind blew violently.(风刮得猛烈。)
fiercely:表示动作激烈、猛烈,常带有一种强烈的情感或力量。
例句:The dog barked fiercely.(狗猛地狂吠起来。)