“仁慈地”常见的英文表达是 kindly 或 mercifully,具体使用哪个词取决于语境:
kindly:侧重于表达温和、亲切、善意的态度或行为,强调对他人的关怀和体贴。例如:
She spoke kindly to the child.(她温和地对孩子说话。)
He treated the animals kindly.(他仁慈地对待动物。)
mercifully:更侧重于表达宽恕、怜悯或避免不幸的意味,常带有一种“庆幸地”或“幸运地”避免不良后果的色彩。例如:
Mercifully, the storm passed quickly.(幸运的是,暴风雨很快就过去了。)
The judge showed mercy and sentenced him lightly.(法官仁慈地判了他轻刑。)
在日常表达中,kindly 更为常用和通用,适用于描述各种仁慈的行为或态度;而 mercifully 则多用于描述某种不幸或困难情况得到缓解或避免的情境。