“使模糊”常见的英文表达有 blur、obscure、fuzz(up) 等,具体使用取决于语境:
blur:既可以作动词,表示“使……模糊;使……难以区分”,也可以作名词,表示“模糊;模糊不清的事物”。例如:
The rain blurred my vision.(雨使我的视线模糊了。)
The lines between work and personal life have become blurred.(工作和个人生活之间的界限已经变得模糊了。)
obscure:作动词时,有“使模糊;掩盖;遮蔽”的意思,强调因遮挡、不清晰或理解困难而造成模糊。例如:
Smoke obscured their view.(烟雾遮蔽了他们的视线。)
His motives remain obscure.(他的动机仍然不清楚。)
fuzz(up):这是一个比较口语化、非正式的表达,意思是“使(图像、声音等)变得模糊不清”。例如:
The old photograph has fuzzed up over time.(这张旧照片随着时间的推移已经变得模糊了。)