“成例的”常见的英文表达可以是 “established (practice/rule/precedent)” ,具体使用哪个词需结合语境:
established practice:表示“既定的做法、惯例” ,强调已经形成并被广泛遵循的做法。例如:This is an established practice in our company.(这是我们公司的成例做法。 )
established rule:意为“既定的规则”,突出是已经确定下来的规则。例如:We must follow the established rule.(我们必须遵循成例规则。 )
established precedent:指“既定的先例”,多用于法律、司法等领域。例如:This decision sets an established precedent for similar cases.(这一判决为类似案件树立了成例先例。 )