“事物的表面部分”可以翻译为 "the superficial/surface part/aspect of something"。其中:
superficial 强调仅停留在表面、不深入,带有一定贬义色彩,指仅触及表面、未深入实质的部分,但在某些语境下也可用于中性描述表面特征。
surface 更侧重于物理意义上的外层,是较为中性的表达。
part/aspect 可根据具体语境选择,part 强调具体部位,aspect 更侧重特征或维度。
例句:1、 We should not just focus on the superficial part of the problem.(我们不应只关注问题的表面部分。)
2、 The surface part of the painting has begun to fade.(这幅画的表面部分已经开始褪色。)