“备用的”常见的英文表达有“spare”“reserve”“standby” ,具体使用哪个词需结合语境:
spare: 强调是额外的、备用的,通常指可以随时用来替换或补充的物品,常作定语。例如:a spare tire(备用轮胎);I keep a spare key in case I lose mine.(我留了一把备用钥匙,以防我的钥匙丢了。 )
reserve:作形容词时,表示“预留的;备用的”,更侧重于为特定目的而保留、储备的,常作定语。例如:We have some reserve funds for emergencies.(我们为紧急情况储备了一些资金。 )
standby:作形容词时,意为“备用的;待命的”,常指设备、人员等处于随时可以投入使用的状态,常作定语或表语。例如:a standby generator(备用发电机);The crew is on standby.(机组人员待命。 )