“平易地”可以用英语表达为 “approachably” 或 “affably”(不过“affably”相对较生僻,使用频率较低),更常见且贴切的表达是 “in an approachable manner” 或直接使用副词 “approachably” 的简化语境表达(若追求自然,也可灵活处理为其他符合语境的短语),以下为你详细分析:
词性:副词。
含义:指以一种容易接近、平易近人的方式。
例句:The teacher spoke approachably to the students, making them feel at ease.(老师平易近人地和学生说话,让他们感到很自在。)
含义:以一种平易近人的方式。
例句:She always greets people in an approachable manner, which wins her a lot of friends.(她总是以一种平易近人的方式跟人打招呼,这让她结交了很多朋友。)
在实际语境中,根据表达的具体侧重点,也可以用其他短语来替代“平易地”,比如:
“in a friendly way”(以友好的方式):强调友好、亲切的态度。
例句:He treated everyone in a friendly way.(他平易近人地对待每个人。)
“with easy - going manner”(以随和的方式):“easy - going”有随和、不拘小节的意思。
例句:She interacted with her colleagues with an easy - going manner.(她以随和的方式与同事交流。)