“固执的”常见英文表达有 stubborn、obstinate 或 inflexible,具体使用取决于语境和强调的侧重点:
1、 Stubborn(最常用)
强调“坚持己见,不易改变”,常用于描述性格或行为。
例句:He's so stubborn that he never admits he's wrong.(他太固执了,从不承认自己错了。)
2、 Obstinate(较正式)
语气更强烈,指“顽固不化,拒绝妥协”,常用于批评或负面语境。
例句:Her obstinate refusal to listen led to the failure of the project.(她顽固地拒绝听取意见,导致项目失败。)
3、 Inflexible(侧重原则性)
指“原则性强,不愿变通”,可能因坚持原则而显得固执。
例句:He's inflexible on deadlines, but his work is always top-notch.(他对截止日期很严格,但工作质量一直很高。)
选择建议:日常对话用 stubborn。
正式批评或书面语用 obstinate 或 inflexible(根据是否强调原则性)。
希望这些解释能帮到你!