“过滤”常见的英文表达有 filter、strain、sieve、screen 等,具体使用哪个词取决于语境:
读音:英 [ˈfɪltə(r)],美 [ˈfɪltər]
释义:指通过物理或化学方法去除液体或气体中的杂质,常用于描述过滤液体、空气或光线等。
例句:
We need to filter the water before drinking it.(我们需要把水过滤后再喝。)
The air filter in the car needs to be replaced.(汽车的空气滤清器需要更换。)
读音:英 [streɪn],美 [streɪn]
释义:通常指通过筛子、滤网等去除液体中的固体颗粒,或指用力挤出液体。
例句:
Strain the soup through a fine sieve to remove any lumps.(用细筛过滤汤,去除任何块状物。)
She strained the juice from the oranges.(她用力挤出了橙子的汁。)
读音:英 [sɪv],美 [sɪv]
释义:指用筛子过滤,通常用于分离固体颗粒。
例句:
Sieve the flour to remove any lumps.(用筛子筛面粉,去除任何块状物。)
读音:英 [skriːn],美 [skriːn]
释义:在工业或技术领域中,指通过筛选或过滤去除不需要的物质,常用于描述对材料、数据或信息的筛选。
例句:
The machine screens the ore to separate the valuable minerals.(机器对矿石进行筛选,以分离出有价值的矿物。)
We need to screen the applicants before hiring.(我们需要在招聘前筛选应聘者。)
purify:指通过化学或物理方法去除杂质,使物质纯净,常用于描述净化水、空气等。
例句:The water treatment plant purifies the river water.(水处理厂净化河水。)
refine:指通过加工或提纯去除杂质,使物质更加纯净或优质,常用于描述提炼石油、金属等。
例句:The oil is refined to remove impurities.(石油被提纯以去除杂质。)
filter:最常用的表达,适用于各种过滤场景。
strain:强调通过筛子或滤网去除固体颗粒。
sieve:强调用筛子过滤固体颗粒。
screen:在工业或技术领域中,指通过筛选或过滤去除不需要的物质。
purify 和 refine:分别指通过化学或物理方法使物质纯净,或通过加工提纯物质。
根据具体语境选择合适的表达即可。