“晋升”常见的英文表达有 promotion、advancement 或 rise in rank/position。具体使用哪个词取决于语境:
1、 Promotion(最常用)
适用于职场中职位或级别的提升,例如:
She received a promotion to manager.(她被晋升为经理。)
He's hoping for a promotion next year.(他希望明年能得到晋升。)
2、 Advancement
更强调进步或发展,可用于职业或学术领域,例如:
Her career advancement was rapid.(她的职业发展很快。)
Advancement in the company depends on performance.(公司里的晋升取决于表现。)
3、 Rise in rank/position
适用于军队、政府或层级分明的组织,例如:
He achieved a rapid rise in rank within the army.(他在军队中迅速晋升。)
Her rise to CEO was unexpected.(她晋升为首席执行官出乎意料。)
总结:日常职场用 promotion(最常用)。
强调进步或发展时用 advancement。
层级分明的组织(如军队)可用 rise in rank/position。