“不愧”在英语中可以有多种对应表达,具体取决于语境和想要传达的含义,以下是一些常见的翻译:
1、 be worthy of the name:
含义:名副其实,当得起某个称号或荣誉。
例句:He is worthy of the name of a hero.(他真不愧是个英雄。)
2、 be truly:
含义:确实,真正地,强调某种特质或行为的真实性。
例句:He is truly a master in his field.(他真不愧是这一行的专家。)
3、 live up to one's reputation:
含义:不负盛名,与某人的名声或期望相符。
例句:He really lives up to his reputation as a great athlete.(他真不愧是位伟大的运动员,不负盛名。)
4、 deserve the title:
含义:当得起某个头衔或称号。
例句:She deserves the title of "Best Teacher" for her dedication.(她以她的奉献精神真不愧获得“最佳教师”的称号。)
5、 be no less than:
含义:毫不逊色于,与某物或某人相比毫不逊色。
例句:This new product is no less than a revolution in the industry.(这款新产品真不愧是行业里的一场革命。)