“飞跃地”在不同语境下有不同英文表达,以下为你列举常见情况:
leapingly:侧重于强调动作像跳跃一样迅速、突然且有力地前进或发展,带有一种动态、充满活力的意味。
例句:The company has been leapingly expanding its market share in recent years.(近年来,该公司一直在迅猛地扩大其市场份额。)
soaringly:更强调以一种高飞、上升的态势快速前进,常带有积极向上、不断攀升的意味。
例句:The economy is growing soaringly these days.(如今经济正飞速增长。)
a place of rapid progress/development:这种表达比较直白,直接说明是一个快速进步或发展的地方。
例句:This city has become a place of rapid progress in the technology sector.(这座城市在科技领域已经成为一个飞跃之地。)
a land of soaring growth:“soaring growth”形象地描绘出像高飞一样迅猛的增长态势,“a land of...”结构表示“……之地” 。
例句:Many young entrepreneurs see this region as a land of soaring growth.(许多年轻企业家将这个地区视为一个腾飞之地。)