“大败”在英语中可以根据具体语境选择不同的表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 suffer a crushing/heavy/resounding defeat:
当“大败”表示遭受惨重的失败时,可以使用这个表达。例如,“The team suffered a crushing defeat in the final game.”(这支队伍在决赛中大败。)
2、 be thoroughly/completely defeated:
这个表达强调被完全击败,没有反击之力。例如,“The enemy was thoroughly defeated in the battle.”(敌人在战斗中被彻底大败。)
3、 lose decisively/convincingly:
当“大败”表示以明显的劣势或决定性的方式输掉比赛或战斗时,可以使用这个表达。例如,“They lost decisively in the championship match.”(他们在冠军赛中大败。)
4、 get routed/be routed:
“rout”表示彻底击败、击溃,这个表达适用于描述一方被另一方完全击败的情况。例如,“The opposing team got routed in the first half.”(对手在上半场就被大败了。)