“精华”常见的英文表达有 essence、pith、quintessence,具体使用取决于语境:
1、 essence
含义:指事物的本质、精髓或最核心的部分,常用于抽象概念,也可指具体事物的精华成分。
例句:The essence of democracy is freedom.(民主的本质是自由。)This perfume captures the essence of spring.(这款香水捕捉到了春天的精髓。)
2、 pith
含义:较为正式,指事物的核心、要点或实质部分,常带有简洁、精炼的意味,多用于书面语。
例句:The pith of his argument lies in the need for more research.(他论点的核心在于需要进行更多研究。)
3、 quintessence
含义:强调是最纯粹、最典型的精华,带有极致、完美的意味,常用于文学、艺术或哲学等较为高雅的语境。
例句:Shakespeare is the quintessence of English literature.(莎士比亚是英国文学的精华代表。)