“相配”在英语中有多种表达方式,具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点,以下是一些常见的翻译:
1、 match:
这是最常用的翻译之一,表示两者在外观、性质、功能等方面相配或相称。
例如:The colors of the curtains and the walls match perfectly.(窗帘和墙壁的颜色非常相配。)
2、 go well with:
这是一个短语动词,表示某物与另一物搭配得很好,通常用于描述衣物、装饰品等的搭配。
例如:This shirt goes well with that tie.(这件衬衫和那条领带很相配。)
3、 harmonize with:
这个短语强调两者在风格、氛围等方面的和谐一致。
例如:The music harmonized beautifully with the mood of the occasion.(音乐与当时的氛围非常和谐。)
4、 suit:
在某些语境下,“suit”也可以表示相配,尤其是当描述某物适合某人或某情况时。但更常见的用法是表示“适合”或“对……合适”。
例如:This dress suits her very well.(这条裙子很适合她。)不过,在直接表达“相配”的语境中,“match”或“go well with”可能更为贴切。
5、 be compatible with:
这个短语通常用于描述技术、系统、设备等之间的兼容性,但也可以用于描述人与人之间的相容性或配合程度。
例如:The new software is compatible with most operating systems.(这款新软件与大多数操作系统兼容。)在描述人际关系时,可以说:“They are compatible with each other in terms of personality.”(他们在性格上很相配。)