“小调的”可以翻译为 "in a minor key" (用于描述音乐作品的调性)或 "minor (mode/scale)" (在更宽泛的音乐语境中,指小调模式或音阶),具体翻译取决于上下文。以下为详细解释:
1、 描述音乐作品调性时:
当说某首曲子或某段音乐是“小调的”时,通常指其调性为小调,即以小调音阶为基础。此时,可以用 "in a minor key" 来表达。
示例:This piece is in a minor key.(这首曲子是小调的。)
2、 在更宽泛的音乐语境中:
当讨论小调模式、小调音阶或小调特性时,可以直接使用 "minor" 一词。
示例:The minor scale has a different emotional quality than the major scale.(小调音阶与大调音阶在情感特质上有所不同。)
3、 其他相关表达:
如果要强调某段音乐具有小调的特定特征(如忧郁、暗淡等),还可以使用描述性词汇,如 "melancholic"(忧郁的)、"somber"(阴沉的)等,但这些词汇并不直接等同于“小调的”,而是描述了小调音乐可能带来的情感体验。