“各奔东西”常见的英文表达有 “go separate ways” 或 “part company”,也可根据语境使用 “go in different directions”。以下为你详细解释:
含义:指原本在一起的人或事物开始分开,各自朝着不同的方向或目标前进,强调彼此分开后各走各路。
例句:After graduation, we all went separate ways to pursue our own dreams.(毕业后,我们各奔东西,去追求各自的梦想。)
含义:原意是“分开、分道扬镳”,常用来描述人或团体结束合作关系、分开行动,语气较为正式。
例句:Due to different opinions, the two partners decided to part company.(由于意见不合,这两位合伙人决定各奔东西。)
含义:字面意思是“朝不同的方向走”,用于描述人们分开后各自选择不同的路径或发展方向,比较直白、口语化。
例句:Once they graduated from college, they went in different directions.(他们大学一毕业,就各奔东西了。)