“催人泪下的”常见的英文表达是 heart-wrenching 或 tear-jerking。
heart-wrenching:强调情感上的极度痛苦或悲伤,让人内心深受触动,几乎要被撕裂。例如:The story of the orphan's struggle was truly heart-wrenching.(那个孤儿奋斗的故事真是催人泪下。)
tear-jerking:更侧重于描述能引发人落泪的效果,直白地体现出“催泪”这一特点。例如:That movie was so tear-jerking that I couldn't hold back my tears.(那部电影太催人泪下了,我忍不住流下了眼泪 。)