“命定”常见的英文表达可以是 “predestined” 或 “fated”,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的含义:
predestined:强调预先注定、预先决定,通常与宗教、命运或更高的力量安排有关,暗示某种不可改变的命运安排。例如:
They believed that their marriage was predestined.(他们相信他们的婚姻是命中注定的。)
fated:更侧重于“命中注定要发生”的意思,强调某种不可避免的命运或结果,不一定与宗教或更高的力量有关。例如:
It seemed as if their paths were fated to cross.(看起来他们的道路注定要交汇。)