“超时的”常见英文表达有 overdue、time-out(此处作形容词,指超出规定时间的,相对少见,更多作为名词“暂停;超时”) 或 past the deadline/time limit 等,具体使用需结合语境:
1、 overdue
适用场景:常用于描述任务、作业、账单等未按期完成,强调“逾期未做/未交”。
例句:
The report is overdue.(报告超期未交了。)
Your library books are overdue.(你借的图书馆书逾期了。)
2、 time-out(形容词用法)
适用场景:在技术或规则语境中,表示超出允许的时间范围(较少见,更多作为名词)。
例句:
The system issued a time-out error.(系统提示超时错误。)
(名词用法更常见)The referee called a time-out.(裁判叫了暂停。)
3、 past the deadline/time limit
适用场景:强调“已超过截止时间”,适用于提交、任务等。
例句:
Your submission is past the deadline.(你的提交已超时。)
We missed the time limit for registration.(我们错过了注册截止时间。)
总结:描述任务/账单逾期:用 overdue。
技术或规则语境的超时:可用 time-out(名词更常见)。
强调截止时间已过:用 past the deadline/time limit。