“使愤慨”常见的英文表达有 “provoke indignation”、“arouse outrage” 或 “incense”。具体使用哪个表达可根据语境和表达侧重来选择:
Provoke indignation:强调引发愤怒、愤慨的情绪,常用于描述某种行为或言论导致他人产生强烈的负面情绪。
例句:His insensitive remarks provoked indignation among the audience.(他无礼的言论激起了听众的愤慨。)
Arouse outrage:侧重于引起极大的愤怒和谴责,通常用于更严重或引起公愤的情况。
例句:The government's decision to cut social welfare programs aroused outrage across the country.(政府削减社会福利项目的决定在全国范围内引起了公愤。)
Incense:是一个较为生动的动词,意思是“使大怒;激怒”,语气相对较强。
例句:His rude behavior incensed everyone present.(他粗鲁的行为激怒了在场的每一个人。)