“莽撞的人”可以用以下几种英语表达:
1、 reckless person:
“reckless”意为“鲁莽的,不计后果的”,与“莽撞”意思相近。
例句:He is a reckless person who often acts without thinking.(他是个莽撞的人,经常不假思索就行动。)
2、 rash person:
“rash”意为“轻率的,鲁莽的”,同样可以表达“莽撞”的意思。
例句:Don't be a rash person; think twice before you act.(别当个莽撞的人,三思而后行。)
3、 impulsive person:
“impulsive”意为“冲动的,心血来潮的”,虽然不完全等同于“莽撞”,但在某些语境下可以表达类似的意思,即行动前缺乏深思熟虑。
例句:He is an impulsive person who often makes hasty decisions.(他是个冲动的人,经常做出草率的决定。)不过,相比前两个选项,“impulsive person”更侧重于“冲动”而非“莽撞”带来的潜在危险性。
4、 headstrong person:
“headstrong”意为“倔强的,固执己见的”,有时也可以用来形容那些不听劝告、一意孤行的人,与“莽撞”有一定关联。
例句:She is a headstrong person who never listens to advice.(她是个倔强的人,从不听劝告。)但此表达更多强调固执而非鲁莽行事。
在描述“莽撞的人”时,“reckless person”和“rash person”是最直接且常用的表达。