“左右手”在英语中有几种常见表达,具体取决于语境:
1、 right-hand man/woman:
这是最常用的表达,指“得力助手;左膀右臂”,强调某人在工作中或生活中给予的极大帮助和支持,通常是右撇子语境下习惯性表达(但并不绝对排除左撇子作为得力助手的情况)。
例句:He has been my right-hand man for years.(多年来他一直是我的得力助手。)
2、 left-hand man/woman:
虽然“right-hand man/woman”更为常见,但在某些情况下,为了强调平等性或避免“右”的隐含优越性,也会使用“left-hand man/woman”。不过,这种用法相对较少。
3、 close assistant/helper:
在更一般的语境下,如果不想特别强调“得力”或“左膀右臂”的含义,可以使用“close assistant”或“close helper”来表达“亲密助手”或“得力帮手”。
4、 在描述身体部位时:
如果单纯指“左手”和“右手”,则分别用“left hand”和“right hand”来表达。