“恭顺的人”可以翻译为 "obedient person" 或 "submissive person",具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点:
"obedient person":强调对规则、命令或权威的服从,常带有正面或中性的含义,适用于描述遵守规定、听从指令的人。
例句: He is an obedient person who always follows the rules.(他是一个恭顺的人,总是遵守规则。)
"submissive person":更侧重于表达顺从、缺乏主见或容易屈服于他人意愿的性格特征,可能带有轻微的负面色彩,暗示过度顺从。
例句: She is a submissive person who rarely voices her own opinions.(她是一个恭顺的人,很少表达自己的观点。)
根据具体语境选择更合适的表达即可。