“搁浅”常见的英文表达有 be stranded 或 run aground,具体使用取决于语境和所描述的对象:
1、 be stranded:
含义:指船只、车辆或人等因某种原因(如潮汐、故障、意外等)而无法继续前进,被迫停留在某个地方。
例句:
The ship was stranded on a sandbank.(船搁浅在沙洲上了。)
The car was stranded in the mud due to the heavy rain.(由于大雨,汽车陷在泥里动弹不得了。)
We were stranded at the airport because of the fog.(由于大雾,我们被困在机场了。)
2、 run aground:
含义:特指船只因水深不足而搁浅在河底、海床或其他水底物体上。
例句:
The ferry ran aground on a submerged rock.(渡轮在一块水下礁石上搁浅了。)
The ship ran aground near the harbor entrance.(船在港口入口附近搁浅了。)
在描述船只搁浅时,run aground 更为专业和准确;而在描述更广泛的搁浅情况(如车辆、人等)时,be stranded 更为常用。