"雍容华贵的妇女" can be translated into English as "a dignified and elegant lady" or "a woman of regal grace and sophistication".
"Dignified and elegant lady" emphasizes the woman's composed and refined demeanor.
"Woman of regal grace and sophistication" highlights her royal-like grace and high level of refinement.
Both translations capture the essence of the original Chinese phrase, conveying a sense of grace, poise, and sophistication.