“具有双重性格的人”可以用英语表达为 "a person with a dual personality" 或 "someone with a split personality"。
"a person with a dual personality" 是较为常见且中性的表达,强调一个人同时具备两种明显不同的性格特质。
"someone with a split personality" 在某些语境下可能带有更强烈的心理学意味,甚至可能让人联想到“人格分裂”(dissociative identity disorder),但在日常使用中,它也可以用来描述性格多面的人。不过,若需更严谨地避免医学术语的误解,"dual personality" 会是更安全的选择。
此外,"a two-faced person" 也可用于描述表里不一的人,但该表达通常带有贬义,暗示某人虚伪或不可信,与“双重性格”的中性含义有所不同。