“美好的东西”可以翻译为 "beautiful things" 或 "wonderful things",具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点:
"Beautiful things":更侧重于外观、形式上的美感,常用来描述视觉上令人愉悦、具有吸引力的物品或景象。例如:The gallery is filled with beautiful things from all over the world.(画廊里摆满了来自世界各地的美好/精美之物。)
"Wonderful things":含义更为宽泛,不仅包括外观上的美,还涵盖了令人惊喜、赞叹、愉悦的内在品质或经历,使用场景更为灵活。例如:Life is full of wonderful things waiting to be discovered.(生活中充满了等待被发现的美好事物。)
此外,根据具体语境,还可以使用其他表达,如 "good things"(侧重于品质或价值上的“好”)、"delightful things"(强调带来愉悦感)等。