“远些距离”可以翻译为 “a greater distance” 或 “a bit farther/further”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
“a greater distance”:这个表达更侧重于描述距离的数值或程度上的增加,适用于需要精确或客观描述距离的场合。例如:“We need to move to a greater distance to avoid the noise.”(我们需要搬到更远的地方以避开噪音。)
“a bit farther/further”:这个表达更侧重于描述距离的相对增加,常用于口语或非正式场合,带有一定的主观性。例如:“Could you please stand a bit farther? You're blocking my view.”(你能站远一点吗?你挡着我的视线了。)其中,“farther”通常用于具体的物理距离,而“further”则更多用于比喻或抽象的距离,但在实际使用中,两者有时可以互换。