“掉泪”常见的英文表达有 shed tears、burst into tears 或 weep(较正式或文学化)。具体使用取决于语境和想要表达的强度:
1、 shed tears
字面意思是“流出眼泪”,是比较通用、自然的表达。
例句: She couldn't help but shed tears at the sad news.(听到这个坏消息,她忍不住掉泪。)
2、 burst into tears
表示“突然大哭起来”,强调情绪的突然爆发。
例句: He burst into tears when he heard the news.(听到这个消息,他突然大哭起来。)
3、 weep(动词)
比较正式或文学化的表达,意思是“哭泣、流泪”。
例句: She wept silently at the loss of her pet.(她因失去宠物而默默掉泪。)
总结:日常对话中,shed tears 和 burst into tears 更常用。
如果想表达更强烈的情绪或书面语,可以用 weep。