“误释”常见的英文表达有 misinterpret 或 mistranslate,具体使用哪个词取决于上下文:
Misinterpret:意为“误解;曲解;误释”,侧重于对意思、意图、行为等的错误理解或解释。例如:
His statement was misinterpreted by the media.(他的声明被媒体误释了。)
Mistranslate:意为“翻译错误;误译”,专门用于描述在翻译过程中出现的错误。例如:
The translator mistranslated the key sentence.(译者误译了这个关键句子。)