“委婉说法”常见的英文表达有 euphemism、mild/indirect expression 。
euphemism:这是最常用、最专业的表达,指用较为温和、含蓄、不冒犯人的说法来替代直接、可能令人不悦或尴尬的表述。例如:In many cultures, "passed away" is a euphemism for "died".(在许多文化中,“passed away(去世)”是“died(死)”的委婉说法。 )
mild/indirect expression:这种表达更口语化、灵活一些,强调表达的温和、间接性。例如:He used a mild expression to avoid hurting her feelings.(他用了委婉的说法,避免伤害她的感情。 )