"漫不经心地看商品" can be translated into English as "casually browse through the merchandise" or "look at the goods in a casual/distracted manner".
Here are some examples in context:
1、 She casually browsed through the merchandise, not really interested in buying anything.
(她漫不经心地浏览着商品,其实并没有真的想买什么。)
2、 He looked at the goods in a distracted manner, as if his mind was elsewhere.
(他漫不经心地看商品,好像心思在别处。)
The first option, "casually browse through the merchandise," is more natural and commonly used in English to describe the act of looking at items without a strong intention to purchase.