“推诿”常见的英文表达有 “shirk responsibility” 或 “pass the buck” 。
shirk responsibility: “shirk” 意思是“逃避(责任、工作等)”,“shirk responsibility” 即“逃避责任,推诿责任” ,强调有意地不承担应尽的义务。例如:He always tries to shirk responsibility when things go wrong.(事情出错时,他总是试图推诿责任。)
pass the buck:这是一个比较口语化、带有俚语色彩的表达,字面意思是“把责任(或问题)推给别人”,也就是“推诿责任” 。例如:Don't try to pass the buck; take responsibility for your actions.(别试图推诿责任,要为自己的行为负责 。)