“瞎管”可以译为“meddle blindly” 或 “interfere without good reason/needlessly” 。
“meddle blindly” 直白地体现了“盲目地干涉、瞎管”的含义,其中“meddle”有“干涉、管闲事”之意,“blindly”强调盲目、无根据地。
“interfere without good reason/needlessly” 则更侧重于表达“没有合理理由就干涉、不必要地插手”的意思, “interfere” 是“干涉、干预”的意思, “without good reason” 表示“没有好的理由、无端地” , “needlessly” 意为“不必要地” 。