“实体的”常见的英文表达有 “physical”、“tangible” 或 “substantial”(具体含义有细微差别),以下为你详细介绍:
含义:强调与物质、身体或现实世界相关的,是可触摸、可感知的实体存在。
例句:
We need to consider the physical limitations of the machine.(我们需要考虑这台机器的物理限制。)
The physical evidence supported his innocence.(实物证据证明了他的清白。)
含义:侧重于指可以触摸到、实实在在存在的东西,常与抽象概念相对。
例句:
They finally got some tangible results from their research.(他们的研究终于取得了一些实实在在的成果。)
The company's assets include both tangible and intangible items.(公司的资产包括有形资产和无形资产。)
含义:除了有“实体的”意思外,更强调具有实质内容、重要性或规模较大,不仅限于物理意义上的实体。
例句:
They made a substantial investment in the new project.(他们在这个新项目上进行了大量投资。)
The building has a substantial structure.(这座建筑有坚固的实体结构 。)