“难处理”常见的英文表达有 difficult to handle、hard to deal with 或 challenging to manage。具体使用可根据语境选择:
1、 difficult to handle
侧重“难以操作或控制”,常用于具体事务或问题。
例句:
This project is proving difficult to handle due to unexpected delays.
(由于意外延误,这个项目变得难以处理。)
2、 hard to deal with
更口语化,强调“应对或解决困难”,适用于人际关系或复杂局面。
例句:
My new colleague is quite hard to deal with—he's always changing his mind.
(我的新同事很难相处——他总是改变主意。)
3、 challenging to manage
突出“管理或协调的难度”,常用于工作或团队管理场景。
例句:
The mixed-age team is challenging to manage, but it also brings diverse perspectives.
(这个年龄跨度大的团队管理起来有挑战,但也带来了多元化的视角。)
其他变体:tricky(口语化,如 This situation is tricky.)
intractable(正式,指“顽固的、难以解决的”,如 an intractable problem)
根据语境选择最自然的表达即可。