“容易压坏的”可以用英语表达为 “easily crushable”、“prone to being crushed” 或 “susceptible to crushing”。
* Easily crushable:这是一个形容词短语,直接描述了某物容易被压坏的特性。
* Prone to being crushed:也是一个形容词短语,其中“prone to”表示“易于……的”,“being crushed”是动名词短语,表示“被压坏”,整体意为“易于被压坏的”。
* Susceptible to crushing:同样是一个形容词短语,“susceptible to”表示“易受……影响的”,“crushing”是动名词,表示“压坏”,整体意为“易受压坏影响的”。
在实际应用中,可以根据语境和表达习惯选择合适的短语。例如,在描述一个易碎的包装时,可以说:“This packaging is easily crushable, so handle it with care.”(这个包装容易压坏,所以请小心处理。)或者“This packaging is prone to being crushed, so be careful when moving it.”(这个包装易于被压坏,所以移动时要小心。)