“归咎”常见的英文表达有 blame on 、 attribute to 或 impute to 。具体使用哪种表达,需根据语境和侧重点来选择:
blame on:强调把责任或过错归咎于某人或某事,带有一定的指责意味。
例句:Don't blame the failure on me.(不要把失败归咎于我。)
attribute to:更侧重于将某种原因、特征或结果归因于某人或某物,语气相对较为客观、中立。
例句:They attributed their success to hard work and good teamwork.(他们把成功归因于努力工作和良好的团队合作。)
impute to:意思与“attribute to”相近,但带有更强的主观判断色彩,常用于较为正式或文学性的语境中。
例句:It is unfair to impute such motives to him.(把这样的动机归咎于他是不公平的。 )