“用带帮助”这种表述不太符合常规中文表达习惯,推测可能想表达“借助(工具/物品等)来提供帮助” ,以下几种不同情境下的英文翻译供你参考:
Use [specific tool/item] to offer assistance
“Use a cane to offer assistance to the elderly.”(用拐杖来为老人提供帮助。)
Employ [specific tool/item] to provide help
“Employ a wheelchair to provide help for the disabled.”(使用轮椅来为残疾人提供帮助。)
Utilize [a certain method/way] to offer help
“Utilize online platforms to offer help to those in need.”(利用网络平台为有需要的人提供帮助。)
Leverage [a certain means] to provide assistance
“Leverage social media to provide assistance during emergencies.”(在紧急情况下,利用社交媒体来提供援助。)