“舞弊行为”常见的英文表达是 “fraudulent practices” 或 “fraudulent activities”,也可表述为 “malpractice”(在涉及职业或专业领域不当行为时) 或 “corrupt practices”(强调腐败性质时) 。具体如下:
fraudulent practices/activities: “fraudulent”意思是“欺诈的;骗人的” ,“practices”和“activities”都表示行为、活动,该词组强调通过欺骗手段获取不正当利益的行为,使用较为广泛。
例句:The company was found guilty of fraudulent practices in its financial reporting.(该公司被发现其财务报告存在舞弊行为 。)
malpractice: 主要指在职业或专业领域中的不当行为,常涉及违反职业道德或职业规范,造成不良后果。
例句:The doctor was accused of malpractice due to his negligent treatment.(这位医生因治疗疏忽被指控存在舞弊行为(此处指医疗不当行为) 。)
corrupt practices: “corrupt”意为“腐败的;堕落的” ,此词组突出行为的腐败性质,常与权力、金钱的不正当交易相关。
例句:The investigation revealed a series of corrupt practices within the government department.(调查揭示了该政府部门内部存在一系列舞弊行为(此处强调腐败性质) 。)