“过剩的”常见英文表达有 excessive、surplus、overabundant 等,具体使用哪个词取决于语境:
excessive:侧重于数量或程度超出合理、正常或期望的范围,带有“过度、过分”的意味,常用于描述抽象概念或行为。
例如:Excessive consumption of alcohol can be harmful to health.(过度饮酒对健康有害。)
surplus:既可以作形容词,表示“过剩的、多余的”,常指数量上超过需求或正常水平的部分;也可以作名词,表示“过剩量、盈余”。
例如:The company has a surplus of labor this year.(公司今年劳动力过剩。)
overabundant:强调数量或供应过多,甚至到了浪费的程度,带有一种“过于丰富、泛滥”的感觉。
例如:Overabundant rainfall this year has caused flooding in many areas.(今年雨水过多,导致许多地区发生洪水。)