“无视”常见的英文表达有 ignore、disregard、overlook 或 pay no attention to 等,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
ignore:最常用,强调故意不去注意或回应某人、某事,带有一定的主观故意性。
例句:He ignored my advice and went ahead with his plan.(他无视我的建议,继续执行他的计划。)
disregard:语气较正式,强调对规则、警告、建议等的不重视或不遵守,含有轻视意味。
例句:She disregarded the safety warnings and climbed the fence.(她无视安全警告,爬过了栅栏。)
overlook:侧重于因疏忽、没注意到而“忽略”,也可用于表示“宽容地对待,不予计较” 。
例句:I overlooked his mistake this time.(这次我无视了他的错误。/ 这次我忽略了他的错误。)
pay no attention to:这是一个短语,表达不关注、不注意的意思,比较口语化。
例句:Please pay no attention to his rude remarks.(请无视他那些粗鲁的言论。)