“对抗地”在英语中可译为 “adversarially” 或 “in opposition”(以副词形式表达对抗意味时,更常用 “adversarially” ),具体使用取决于语境:
adversarially: 侧重于表达“以对抗的方式;敌对地”,常用于描述双方处于对抗、竞争或敌对的状态 。例如:The two sides are acting adversarially in this negotiation.(双方在这次谈判中采取了对抗的态度。 )
in opposition: 也可表达对抗的意思,不过 “in opposition” 更强调处于反对、对抗的立场或状态,当需要以副词形式强调对抗行为时,不如 “adversarially” 直接,但可转化为类似结构,如 “behaving in opposition” 来表达对抗行为。例如:The minority party is behaving in opposition to the majority's decision.(少数党对多数党的决定持对抗态度。 )