“徒劳无功”常见的英文表达有 “in vain”、“futile”(作形容词)以及 “a futile effort/attempt” 等,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
含义:表示“徒劳地;白费力气地”,常用于句末,强调做了某事但未达到预期效果。
例句:
They searched for the missing child in vain.(他们徒劳无功地寻找那个失踪的孩子。)
All his efforts to save the company were in vain.(他拯救公司的所有努力都白费了。)
含义:意思是“徒劳的;无用的;无效的”,可直接修饰名词,或构成短语“a futile effort/attempt”等。
例句:
It's futile to argue with him.(和他争论是徒劳的。)
Making a futile attempt to stop the flood, they felt helpless.(他们试图阻止洪水,但毫无效果,感到很无助。)
“be of no avail”:也表示“徒劳无益;没有效果”。
例句:All his precautions were of no avail.(他所有的预防措施都徒劳无益。)