“使无力”常见的英文表达有 “enfeeble”、“weaken”、“debilitate” ,以下为你详细介绍:
enfeeble: 意为“使衰弱;使无力”,是一个较为正式、书面的词汇,强调使原本有一定能力或力量的事物变得虚弱、缺乏力量。
例句:The long - term illness enfeebled him, making it difficult for him to carry out daily tasks.(长期的疾病使他身体虚弱,难以完成日常任务。)
weaken:是最常用的表达之一,意思是“使变弱;削弱”,使用场景广泛,可用于描述身体、力量、影响力、结构等方面的减弱。
例句:The fever has weakened her.(发烧使她身体虚弱无力 。)
debilitate:指“使衰弱;使虚弱”,常强调因疾病、过度劳累等原因导致身体或精神上的极度虚弱,程度比“weaken”稍深一些。
例句:The harsh working conditions debilitated the workers over time.(恶劣的工作条件逐渐使工人们身体虚弱。 )